Bc. Pavlína Pobočíková

Diplomová práce

Changes in a Source Text during Repeated Translation

Changes in a Source Text during Repeated Translation
Anotace:
Cílem práce je odhalit procesy, které mají negativní vliv na kvalitu opakovaně překládaných textů, pokud se projeví, a zformulovat rady pro překladatele, kteří se na opakovaném překladu podílí. Povědomí o těchto procesech může pomoci překladateli, který překládá již dříve přeložený text do dalšího cílového jazyka, zaměřit se na potenciálně riskantnější části překladu, typické pro opakovaně překládané …více
Abstract:
The aim of the thesis is to reveal the processes having a negative effect on the quality of repeatedly translated texts, if they prove to exist, and to provide translators participating in chain translation with advice. The awareness of such processes may help the translators being asked to translate an already translated text into a third language to devote more attention to the supposedly high-risk …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 1. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 2. 2. 2012
  • Vedoucí: PhDr. Jarmila Fictumová

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta