Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele – Pavlína SKALOVÁ
Pavlína SKALOVÁ
Bachelor's thesis
Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele
Comparative Analysis of Technical Translations with Regard to the Translator's Field of Study
Anotácia:
Tato bakalářská práce se zaměřuje na srovnávací analýzu překladů odborného textu, které byly vypracovány dvěma skupinami překladatelů, a to studentů překladatelství a studentů daného oboru. První část práce stručně popíše základní rysy odborného stylu a s tím související aspekty překladu tohoto stylu. V další části se práce zaměří na systém překladatelských kompetencí a koncept překladatelsky obtížných …viacAbstract:
This bachelor thesis focuses on comparative analysis of translations of technical text. This text was translated by two groups of translators: students of translation and students of the particular technical field. The first part briefly introduces features of the technical texts and aspects of their translation. The next part deals with the system of translation competences and the concept of Rich …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 12. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Michal Kubánek
Citační záznam
Jak správně citovat práci
SKALOVÁ, Pavlína. Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / English for Translators and Interpreters
Práce na příbuzné téma
-
The Canterville Ghost by Oscar Wilde - překlad a analýza
Jakub Dvořák -
Komentovaný překlad vybraných publicistických textů
Adriana ŽIRKOVÁ -
Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
Ondřej KIEDROŇ -
Terminologická rešerše jako součást kompetencí studentů překladu
Jiří KUČÍK -
Komentovaný překlad pohádek Vladimira Dala
Tereza SADOVÁ -
Český překlad fragmentu knihy "Zaginiona" Andrzeje Pilipiuka
Nikola ŘÍMANOVÁ -
Komentovaný překlad vybraného textu.
Viktorie GABRIELOVÁ -
Překlad odborného textu (jakost uhlí) s komentářem
Romana ŠPERLÍKOVÁ
Názov
Vložil
Vložené
Práva