Utopies sanitaires – traduction et analyse traductologique – Bc. Kristýna Jandíková
Bc. Kristýna Jandíková
Diplomová práce
Utopies sanitaires – traduction et analyse traductologique
Sanitary utopias – translation and traductological analysis
Abstract:
The master thesis "Sanitary utopias – translation and traductological analysis" consists of four main parts. The first part presents czech translation of four chapters from the french book "Sanitary utopias" which is a collective work of several authors, membres of humanitarian organization Médecins sans frontières. The second part, theoretical, contains general informations about the translation and …víceAbstract:
Magisterská diplomová práce "Utopies sanitaires – traduction et analyse traductologique" se skládá ze čtyř základních částí. V první části jde o český překlad čtyř vybraných kapitol francouzské knihy "Utopies sanitaires", která je kolektivním dílem několika členů humanitární organizace Médecins sans frontières. Druhá část, teoretická, obsahuje obecné informace týkající se překladu a překladatelských …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 4. 2012
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/m2ljj/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 18. 6. 2012
- Vedoucí: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Raymond Queneau: Le journal intime de Sally Mara (traduction et analyse traductologique)
Kateřina Sochová -
Annie Ernaux : La Honte (traduction et analyse traductologique)
Lucie Chytilová -
Régine Robin: Québécoite (traduction et analyse traductologique)
Natalie Mojžíšová -
Do problemy perekladu ukrajinskoji korotkoji prozy českoju movoju (na materiali antolohij sučasnych ukrajinskych opovidaň "Expres Ukrajina" i "Ukrajina, davaj, Ukrajina!")
Nadiia Kyfiuk -
Čínština: Vybrané překladatelské problémy
Adam RŮŽEK -
Loan agreement a obdobné smlouvy v českém právu: kontrastivní analýza z hlediska překladu
Kamila ŠÍNOVÁ -
Překlad a analýza části románu Eragon od Christophera Paoliniho
Milan Navrátil -
Překlad a analýza vybraných částí díla Harry Potter and the Methods of Rationality se zaměřením se na termíny latinského původu
Veronika Šedovičová