Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy – Bc. Iveta Šobrová
Bc. Iveta Šobrová
Master's thesis
Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy
The Problem of Colloquial Terms and Non-standard Elements Translation on the Example of the Contemporary Croatian Prose
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu hovorových a nespisovných prvků z chorvatského do českého jazyka. Na základě analýzy překladů dvou děl ze současné chorvatské literatury se snažíme poskytnout praktický příklad využití obecné češtiny při překladu zmíněných prvků. Analýza je vedena ve čtyřech jazykových rovinách - fonologické, morfologické, syntaktické a lexikální.Abstract:
This thesis deals with translantion of colloquial and non-standard elements from Croatian into Czech language. On the basis of analysis of two works from contemporary Croatian literature we try to provide a partical example of use of Czech language when translating the above mentioned elements. The analysis is based on four language levels - phonological, morphological, syntactic and lexical.
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 7. 2013
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ow4my/
Thesis defence
- Date of defence: 20. 9. 2013
- Supervisor: Mgr. Mirna Stehlíková Durasek
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠOBROVÁ, Iveta. \textit{Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2013. Available from: https://theses.cz/id/50fp5v/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Croatian Language and Literature
Theses on a related topic
-
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
Pavel Pilch -
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
Pavel Pilch -
Analyses of Czech Diplomatic Career: How Do Czech Women Diplomats Perceive Themselves Inside
Gabriela Elisa Henz Hammes -
Czech Pupils' Perceptions of Czech Actors' Accents in English
Ondřej Hudec -
A Deep Story of the Czech: The Social Meanings of Roma in Czech Society
Ondřej Klíma -
Dominant Language in Czech/English bilingual families living in the Czech Republic
Lenka Mastešová -
Systém zaměstnaneckých benefitů společnosti O-I Manufacturing Czech Republic, a. s. / Employee benefits in O-I Manufacturing Czech Republic, a. s.
Kamila Hlaváčková -
Strategic Analysis of O2 Czech Repuplic, a.s. on the market of Czech fixed internet providers
Nurdaulet Willmott