Bc. Petra Zemánková

Diplomová práce

Übersetzungen von Anglizismen in inszenierten gesprochensprachlichen Texten. Eine vergleichende Analyse am Beispiel von deutschen und tschechischen Übersetzungen der amerikanischen Sitcoms.

Translations of anglicisms in produced spoken texts. An comparative analysis of German and Czech translations of American sitcoms.
Abstract:
Translations of anglicisms in produced spoken texts: a comparative analysis of German and Czech translations of the American sitcom The big bang theory. The following comparative analysis is focused on the comparison of the two language systems, the Czech and the German, and their handling of the anglicisms. Moreover, we describe the orthographic and phonological integration of lexical borrowings from …více
Abstract:
Tato diplomová práce je srovnáním anglicizmů v českých a německých inscenovaných textech, konkrétně se jedná analýzu českého a německého překladu amerického sitkomu The big bang theory, přičemž je důraz kladen na porovnání obou jazykových systémů a jejich zacházení s lexikálními výpůjčkami z angličtiny. Vedle fonologické a ortografické integrace je popsána především integrace morfologická a slovotvorná …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2015

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 17. 6. 2015
  • Vedoucí: prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta