Bc. Klára Ambrůzová

Diplomová práce

Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes a jeho překlady

Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes and its translations
Anotace:
Tato práce se zabývá porovnáním tří překladů francouzského románu Le Grand Meaulnes od Alaina Fourniera z hlediska teorie překladu. Jedná se o překlad „Kouzelné dobrodružství“ z roku 1948 od Jaroslava Zaorálka, dále překladu z roku 1966 od Tamary Sýkorové a Rudolfa Červenky z roku 2018. Práce je rozdělena do čtyř částí, z nichž první je věnována úvodu, druhá část je věnována teorii literárního překladu …více
Abstract:
This thesis deals with the comparison of three translations of the French novel Le Grand Meaulnes by Alain-Fournier from the point of view of translation theory. This is a translation of "Kouzelné dobrodružství" from 1948 by Jaroslav Zaorálek, and a translation from 1966 by Tamara Sýkorová and Rudolf Červenka from 2018. The work is divided into four parts, the first of which is devoted to the introduction …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 5. 2024

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 28. 6. 2024
  • Vedoucí: doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
  • Oponent: prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta