Text analysis and translation commentary: literary texts – Martin PLOHÁK
Martin PLOHÁK
Bakalářská práce
Text analysis and translation commentary: literary texts
Text analysis and translation commentary: literary texts
Abstract:
The topic of this bachelor thesis is a translation of a literary text. In this particular case the text is an extract from the book Rising Steam by the british author Terry Pratchett. The thesis contains stylistic analysis of the source text and a commented translation explaining the chosen methods of translation. The main aim is to create an analysis on basis of which problems which the translators …víceAbstract:
Tématem této bakalářské práce je překlad literárního textu. V tomto případě se jedná o ukázku z knihy Raising Steam britského autora Terryho Pratchetta. Práce obsahuje stylistickou analýzu zdrojového textu a komentovaný překlad, vysvětlující zvolené metody překladu. Hlavním cílem je vytvoření analýzy, na základě které budou identifikovány problémy, se kterými se překladatelé mohou setkat, a navržení …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 15. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PLOHÁK, Martin. Text analysis and translation commentary: literary texts. Ostrava, 2015. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Use of Cultural Stereotypes in Terry Pratchett's Discworld
Marek Holub -
Traducción de los nombres propios en la obra de Terry Pratchett: análisis de las estrategias de traducción en las versiones checa y española
Barbora Kalvodová -
Terry Pratchett's Portrayal of Victorian London in Dodger
Barbora STEHLÍKOVÁ -
Naming as a language of power in Neil Gaiman and Terry Pratchett´s novel Good Omens
Ianina VOLKOVA -
Translating Humour in Selected Terry Pratchett's Novels
Vladimír GANZAR -
Téma smrti v díle Terry Pratchetta Úžasná Zeměplocha
Jakub ŠOLC -
Překlad současného ruského filmu, vytvoření titulků, lingvistický a kulturologický komentář překladu a analýza filmu
Darina SAMEKOVÁ -
Překlad a Analýza Hry Divadla Járy Cimrmana Dlouhý, Široký a Krátkozraký
Tereza Frgalová