Probleme und Stolpersteine beim Übersetzen von Texten aus dem Bereich des Handelsrechts – Bc. Tomáš Kedro
Bc. Tomáš Kedro
Master's thesis
Probleme und Stolpersteine beim Übersetzen von Texten aus dem Bereich des Handelsrechts
Problems and difficulties in the translation of texts from the field of commercial law
Abstract:
This thesis deals with the problems often encountered when translating texts from the field of commercial law. These problems are demonstrated on the example of a German translation of the Czech commercial code as well as an own translation of various texts from the field of commercial law.Abstract:
Tato práce se zabývá často se vyskytujícími problémy, na které člověk může narazit při překládání textů z oblasti obchodního práva. Tyto problémy jsou ukázány na příkladu německého překladu částí českého obchodního zákoníku i na vlastním překladu různých textů z oblasti obchodního práva.
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 6. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/mvdbi/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
- Vedúci: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / German-language Translation