Martin HARNÍK

Master's thesis

Comparison of Czech translations of an English source text

Comparison of Czech translations of an English source text
Abstract:
The aim of the thesis is to analyse and compare selected sections of four Czech translations of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. The theoretical part is based on three lines of thinking in translation studies. In particular, it hinges on the theory of equivalence, the DTS, and skopos theory. The subsequent analytical part examines the source text and its Czech translations in terms …more
Abstract:
Diplomová práce si klade za cíl zanalyzovat a srovnat vybrané úseky čtyř českých překladů Alenky v říši divů od Lewise Carrolla. Teoretická část práce se opírá o poznatky ze tří proudů translatologického bádání. Jedná se konkrétně o poznatky z teorie ekvivalence, deskriptivní translatologie a teorie skoposu. Navazující analytická část zkoumá zdrojový text a jeho české překlady z hlediska částečné ekvivalence …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 1. 2020
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

HARNÍK, Martin. Comparison of Czech translations of an English source text. Ostrava, 2020. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta