Comparison of translations of a selected literary text – Sandra HOSNEDLOVÁ
Sandra HOSNEDLOVÁ
Bachelor's thesis
Comparison of translations of a selected literary text
Comparison of translations of a selected literary text
Abstract:
The aim of this thesis is to draw a comparison between two Czech translations of the novel Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking-Glass and What Alice Found There by Lewis Carroll. The subjects of the comparison are Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem, translated by Jaroslav Císař and Alenka v kraji divů a za zrcadlem, translated by Aloys and Hana Skoumalovi …moreAbstract:
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonderland a jejího pokračování Through the Looking-Glass and What Alice Found There od Lewise Carrolla. Předmětem porovnání jsou překlady Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem Jaroslava Císaře a Alenka v kraji divů a za zrcadlem Aloyse a Hany Skoumalových. Teoretická část této práce se zabývá …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 4. 2019
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Eva Raisová
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HOSNEDLOVÁ, Sandra. Comparison of translations of a selected literary text. Plzeň, 2019. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi
Kateřina Lipenská -
Zastarávání překladu: Porovnání překladatelských strategií v českých překladech díla Kniha džunglí od Rudyarda Kiplinga
Helena HOLEMÁ -
Vybrané problémy překladu knihy Alenka v říši divů
Zuzana KOŘÍNKOVÁ -
Současná ruská dětská literatura
Kateřina Čechurová -
Dětská literatura ve výuce anglického jazyka na 1. stupni ZŠ
Alžběta RUMLOVÁ -
Literatura pro děti a mládež očima mileniálů
Marie Mokrá -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ