Chère Marie-Antoinette – traduction et analyse stylistique – Bc. Tereza Habartová
Bc. Tereza Habartová
Bachelor's thesis
Chère Marie-Antoinette – traduction et analyse stylistique
Dear Marie-Antoinette – Translation and Stylistic Analysis
Abstract:
The bachelor thesis „Dear Marie-Antoinette – translation and stylistic analysis“ (in the Czech translation Drahá Marie Antoinetta – překlad a stylistická analýza) consists of two parts: practical and theoretical. The first part represents the translation of the original French text exempt from the book D.M-A. by Jean Chalon. The second part deals with Functional Sentence Analysis, its characteristics …viacAbstract:
Bakalářská práce „Chère Marie-Antoinette – traduction et analyse stylistique“ (v českém překladu Drahá Marie Antoinetta – překlad a stylistická analýza) se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. První část je věnována překladu originálního francouzského textu vyňatého z knihy Ch.M-A. od Jeana Chalona. Druhá část, se věnuje vyjádření funkční perspektivy větné v obou jazycích, jejím charakteristickým …viac
Jazyk práce: French
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 4. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/zltu6/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 2. 2010
- Vedúci: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / French Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
Enseignement de la syntaxe structurale selon la méthodologie de Lucien Tesnière
Michaela Kocourková -
L Orient mystérieux et autres fadaises - traduction et analyse traductologique
Hana Böhmová -
Essais "Romans, sondes existentielles" et "Le rêve de l'héritage intégral" de Milan Kundera – traduction et analyse traductologique
Vendula Mařasová -
Code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile : Traduction et analyse stylistique du texte juridique
Tereza Sekaninová -
Lois relatives à la filiation et à la filiation adoptive : traduction juridique et analyse linguistique et traductologique
Zuzana Chevalier -
Traduction et analyse stylistique d'un roman de Thierry Jonquet: Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte
Helena Zubčeková -
Axel Gauvin, Faims d'enfance - traduction et analyse traductologique du roman
Andrea Takáčová -
Alain Mabanckou : Black Bazar (traduction et analyse traductologique)
Barbora Golasowská