Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové – Marie KÁCHOVÁ
Marie KÁCHOVÁ
Bachelor's thesis
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Comparative Analysis of Two Translations of the Book Mary Poppins by P. L. Travers
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá komparativní analýzou dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové. První analyzovaný překlad vytvořený manželi Horákovými byl vydán roku 1975, druhý analyzovaný překlad vytvořený Evou Ruxovou byl vydán roku 1987. Cílem je podle několika parametrů analyzovat překladatelské strategie výše zmíněných překladatelů a zhodnotit, čí překladatelská řešení se pro dětské …moreAbstract:
This bachelor thesis deals with a comparative analysis of two translations of Mary Poppins by P. L. Travers. The first analyzed translation made by the Horak couple was published in 1975, the second analyzed translation made by Eva Ruxová was published in 1987. The aim is to analyse the translation strategies of the above-mentioned translators according to several parameters and to evaluate whose translation …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 5. 2024
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KÁCHOVÁ, Marie. \textit{Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/7m5sf1/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KÁCHOVÁ, Marie. Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové. Olomouc, 2024. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Etnická diverzita v televizních pořadech pro dětského diváka. Komparativní analýza vysílání ČT:D a CBBC
Jolana Hanáková -
Komparativní analýza dvou překladů dětské knihy A Bear Called Paddington
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů Vánoční koledy se zaměřením na přizpůsobení dětskému čtenáři
Jana POLEDNOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ -
Vysílání pro děti a mládež: komparativní analýza proměn dramaturgie a programových strategií ČT
Aneta Hronová -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights