Interference v užití zvratných sloves v ruštině a češtině – Mgr. Jana Kopecká
Mgr. Jana Kopecká
Bachelor's thesis
Interference v užití zvratných sloves v ruštině a češtině
Interference in Using of Russian and Czech Reflexive Verbs
Abstract:
Tématem bakalářské práce je interference v užití zvratných sloves v ruštině a češtině. Bakalářská práce se skládá ze dvou částí – teoretické a praktické. Teoretická část se zabývá problematikou vlivu mateřštiny na osvojování a užívání cizího jazyka, stručnou typologií interference, morfologickou charakteristikou zvratných sloves v ruštině a češtině, klasifikací zvratných sloves v ruštině a problematikou …moreAbstract:
The theme of this bachelor’s thesis is The Interference in Using of Russian and Czech Reflexive Verbs. It consists of two parts – theoretical and practical. The theoretical part focuses on the influence of mother language on learning and using of a foreign language, short typology of the interference, morphological characteristic of Russian and Czech reflexive verbs, classification of Russian reflexive …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 4. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/g21pq/
Thesis defence
- Date of defence: 12. 6. 2009
- Supervisor: PaedDr. Renée Grenarová, Ph.D. et Ph.D.
- Reader: PhDr. Irina Hobzová
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationBachelor programme / field:
Specialization in Education / Lower Secondary School Teacher Training in Russian Language and Literature
Theses on a related topic
-
Zvratná slovesa v angličtině a češtině
Kristýna ŠIMKOVÁ -
Interference v počáteční etapě výuky ruského jazyka, náměty k činnostem pro její překonávání
Ivana Kopuletá -
Částečná ekvivalentnost v morfologii jako zdroj interference (na vybraných slovních druzích)
Ivana Kopuletá -
Grammatical Interference in the Language of Czech and Polish Speakers of English
Magdalena Kyzlinková -
Analýza rusko-českých interferencí v překladu knihy Vlastní životopis Nikolaje Berďajeva přeložené Markétou Válkovou
Miloslava Trumpešová -
Částečná ekvivalentnost v morfologii jako zdroj interference (na vybraných slovních druzích)
Ivana Kopuletá -
Archaismy v ruském a českém jazyce na základě výběrové excerpce díla Slovo o pluku Igorově
Magdalena PÍSKAČOVÁ -
Nejčastější nedostatky v oblasti koherence textu v žákovských a studentských pracích, excerpce, analýza, srovnání
Klára SVOBODOVÁ