Herta Müllers Novelle Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt und ihre tschechische Übersetzung im Vergleich. – Bc. Eva Bolfová
Bc. Eva Bolfová
Diplomová práce
Herta Müllers Novelle Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt und ihre tschechische Übersetzung im Vergleich.
Herta Müller's novel The Passport and their Czech translation in comparison.
Abstract:
The present work is focused on Herta Müller with her novella Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt (The Passport) and the translator Radka Denemarková. Above all, she deals with the comparison of the original with the translation.Abstract:
Zde uvedená práce je zaměřená na německou autorku Hertu Müllerovou s její novelou Cestovní pas a na překladatelku Radku Denemarkovou. Především se zaobírá porovnáním originálu s českým překladem.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 8. 2012
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/z8x4u/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 9. 2012
- Vedoucí: PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BOLFOVÁ, Eva. \textit{Herta Müllers Novelle Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt und ihre tschechische Übersetzung im Vergleich.}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2012. Dostupné z: https://theses.cz/id/7vnoab/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Das Kinderbuch "Die kleine Sensenfrau" (Michael Stavarič) und seine tschechische Übersetzung. Ein Vergleich
Naděžda Chytilová -
Khaled Hosseinis And the Mountains Echoed in tschechischer und deutscher Übersetzung Ein Vergleich
Petra Bařinková -
Analyse und Vergleich der Übersetzung von Phraseologismen in "Harry Potter und der Stein der Weisen" aus dem Englischen ins Deutsche, Slowakische und Tschechische
Kristián Kiš -
Der Roman "stillborn" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich
Valéria Harnišová -
Der Roman "Brenntage" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich
Vendula Joklíková -
Vergleich des deutschen Films Barfuss von T. Schweiger und seiner tschechischen Übersetzung
Michaela VRAŠTIAKOVÁ -
Vergleich der deutschen und tschechischen Übersetzung des Buches The Running Man von Stephen King
Robin Miguel Reisinger -
Stilelemente und Stilfiguren in Zoë Jenny: "Blütenstaubzimmer". Ein Vergleich des Originals mit der Übersetzung ins Ungarische und Tschechische.
Mónika Soós