Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy – Bc. et Bc. Pavel Pilch
Bc. et Bc. Pavel Pilch
Diplomová práce
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
The Questions of Translating Swearwords in Particular Works of Contemporary Croatian Prose
Anotace:
V této magisterské diplomové práci se zabýváme problematikou překladu nadávek ve vybraných dílech současné chorvatské prózy. Po teoretickém úvodu, kdy se snažíme zhodnotit translatologická bádání ve vztahu k našemu problému, se věnujeme komparativní analýze překladatelských řešení, která jsme excerpovali z knih Užas i veliki troškovi (Děs a velký výdaje) Roberta Perišiće a Posljednji dani panka (Poslední …víceAbstract:
This Master's thesis concerns the translating of swearwords from croatian to czech. It has two parts, first covers theory and second practice. There are translation theories presented in the first part. We focus on translating swearwords problem as theoretical issue. In the second part we analyse translators‘ solution which was excerpted from two books of contemporary croatian prose (Robert Perišić …víceKlíčová slova
chorvatština čeština nadávka překlad Perišić Nuhanović swearwords translation croatian czech
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/kdij2/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 11. 6. 2013
- Vedoucí: Mgr. Mirna Stehlíková Durasek
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Chorvatský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy
Iveta Šobrová -
Analyses of Czech Diplomatic Career: How Do Czech Women Diplomats Perceive Themselves Inside
Gabriela Elisa Henz Hammes -
Czech Pupils' Perceptions of Czech Actors' Accents in English
Ondřej Hudec -
A Deep Story of the Czech: The Social Meanings of Roma in Czech Society
Ondřej Klíma -
Dominant Language in Czech/English bilingual families living in the Czech Republic
Lenka Mastešová -
Systém zaměstnaneckých benefitů společnosti O-I Manufacturing Czech Republic, a. s. / Employee benefits in O-I Manufacturing Czech Republic, a. s.
Kamila Hlaváčková -
Influence of the Czech presidency of the Council of the EU on public opinion on the EU among Czech citizens
Daniel HORÁK -
Translating singular they from English to Czech: Representation of nonbinary identities in Czech media
Petra VAŠKOVÁ