Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa – Bc. Jessica Kuželová
Bc. Jessica Kuželová
Master's thesis
Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa
Translation strategies of the language of advertising in the Anglophone audiovisual commercials of the personal hygiene and cosmetic products: comparative analysis of the Spanish and Czech translation
Abstract:
The thesis deals with the comparison of translation strategies in the field of Anglophone audiovisual advertising. It presents the complexity od aspects of the language of advertisement and the obstacles associated with the phrasal idioms, puns, rhyme, etc. The theoretical part presents the issues of translation and equivalence, properties of the language of advertisement and of the communication with …moreAbstract:
Diplomová práce se zabývá porovnáním překladatelských strategií v oblasti anglofonní audiovizuální reklamy. Prezentuje komplexnost aspektů, kterými je tvořen jazyk reklamy, a překážky spojené s překladem frazémů, slovních hříček, rýmu, apod. V teoretické části je představena problematika překladu a ekvivalence, vlastnosti jazyka reklamy a komunikace s cílovou skupinou. V analytické části jsou do 7 …more
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 5. 2021
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ds786/
Thesis defence
- Date of defence: 21. 6. 2021
- Supervisor: Mgr. Milada Malá, Ph.D.
- Reader: doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KUŽELOVÁ, Jessica. \textit{Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2021. Available from: https://theses.cz/id/7wmnhh/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation of Romance and Germanic Languages / Translation of Spanish
Theses on a related topic
-
An Analysis of Stylistic and Linguistic Means of Medium of Advertising: Alcohol Commercial Slogans
Tereza Matějíčková -
Humour and Advertisement: The Language of Paid Partnerships on YouTube
Eva Šlesingrová -
The language of advertising: An analysis of a technology company advertisements
Lucie Fialová -
The Language of Advertising: Analysis of Advertising Slogans in Fast Food Industry
Adela Pilátová -
Audiovisual translation - translation of the humour in Shrek 2
Helena PEKAŘOVÁ -
Czech subtitles of a contemporary English-language audiovisual work - translation with commentary
Nikola ŠOHAJOVÁ -
Audiovisual translation for children: Transfer of names in animated TV shows
Tereza MICHÁLKOVÁ -
Audiovisual translation: a comparative analysis of two versions of the TV show "The Office"
Natálie VESELÁ