\rus{Kommentirovannyi0 perevod rasskazov Sergeya Dovlatova Vstretilisp1, pogovorili i Tretii0 povorot nalevo} – Darja BITTNEROVÁ
Darja BITTNEROVÁ
Bachelor's thesis
\rus{Kommentirovannyi0 perevod rasskazov Sergeya Dovlatova Vstretilisp1, pogovorili i Tretii0 povorot nalevo}
Commented translation of Sergei Dovlatov's short stories
Abstract:
The theoretical part of this bachelor thesis describes basic terms from the field of the theory of translation and deals with the personality and work of the Russian writer Sergei Dovlatov. The practical part comprised of translations of author?s two short stories autora ? ?Vstretilis, pogovorili?, ?Tretiy povorot nalevo? and comments with the particular solutions of the translation problem areas.Abstract:
Bakalářská práce vymezuje v teoretické části základní pojmy z oblasti teorie překladu a zabývá se osobností a tvorbou ruského spisovatele Sergeje Dovlatova. Praktická část se skládá z předkladů dvou povídek tohoto autora ? ?Vstretilis, pogovorili?, ?Tretij povorot nalevo?, a komentáře s konkrétními překladatelskými řešeními daných problematických míst.
Language used: Russian
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 4. 2013
Accessible from:: 16. 4. 2013
Thesis defence
- Date of defence: 28. 5. 2013
- Supervisor: Mgr. Igor Jelínek, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
BITTNEROVÁ, Darja. \textit{$\backslash$rus$\{$Kommentirovannyi0 perevod rasskazov Sergeya Dovlatova Vstretilisp1, pogovorili i Tretii0 povorot nalevo$\}$}. Online. Bachelor's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2013. Available from: https://theses.cz/id/90p5ee/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
BITTNEROVÁ, Darja. \rus{Kommentirovannyi0 perevod rasskazov Sergeya Dovlatova Vstretilisp1, pogovorili i Tretii0 povorot nalevo}. Ostrava, 2013. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 16.4.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 16. 4. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Německý jazyk a literatura - Ruský jazyk a literatura
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad částí románu Cizinka (Inostranka) od Sergeje Dovlatova
Petra Vítečková -
Humor v novele Sergeje Dovlatova Rezervace (Zapovednik) a možnosti jeho překladu
Viktorie VOLKOVA -
Ruská povídková tvorba v období 1985-2005: přehledy, stylové proudy, překlady, komentáře
Josef Milon -
Historie v příbězích a příběhy v historii: Vyprávění a historický komentář ve Ztracených v Mnichově
Michael Šenovský -
Historický komentář skrz krimiseriál: Neoformalistická analýza seriálu Rédl
Chris Palkosků -
Antonín Josef Dreser: Dub za krále stromův vyvolený... (1732). Edice a komentář.
Jana ZAVADILOVÁ -
Jedaja ha-Pnini a jeho komentář k Fyzice v kontextu středověkého židovského averroismu
Hana BUDÍKOVÁ -
Pohřební kázání Jiřího Dikasta (edice a komentář)
Kateřina ROŽNOVSKÁ