České sloveso "mít" a jeho ekvivalenty v ruštině (se zřetelem k valenci) – Bc. Kateřina Rysová
Bc. Kateřina Rysová
Master's thesis
České sloveso "mít" a jeho ekvivalenty v ruštině (se zřetelem k valenci)
The Czech Verb "mít" and his Equivalents in Russian (in Consideration of Valence)
Abstract:
Cílem diplomové práce je analýza českého slovesa "mít" a jeho ekvivalentů v ruštině, a to především s ohledem na valenci tohoto slovesa i jeho ruských protějšků. V teoretické části se věnujeme základnímu přehledu použití slovesa "mít" v češtině, pojmu valence a elementárním větným strukturám, ruským možnostem vyjádření kategorie vlastnění a přináležitosti. V praktické části je materiál, excerpovaný …moreAbstract:
This thesis aims to analyse the Czech verb „to have“ (mít) and its equivalents in Russian. It looks into the valency of this verb and its Russian equivalents. The theoretical part deals with general use of the Czech verb "mít", with the term valency and basic types of sentence structures and also with Russian means of expressing the verb "mít". The second part of this thesis aims to classify the excerpted …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 5. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/k8r8i/
Thesis defence
- Date of defence: 13. 6. 2016
- Supervisor: doc. PhDr. Aleš Brandner, CSc.
- Reader: prof. PhDr. Stanislav Žaža, CSc.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Teacher Training for Secondary Schools / Učitelství historie pro střední školy
Theses on a related topic
-
Valence sloves v češtině, ruštině a ukrajinštině
Kirill ABRAMKIN -
Valence sloves v českých a ruských publicistických textech
Veronika HLADNÁ -
Valence sloves v českých a ruských publicistických textech
Veronika HLADNÁ -
Valentnosť glagolov pomeščenija v russkom, češskom a nemeckom jazykach
Bohuslava Golčáková -
Czechs in America: Czech migration to the United States in the 20th century (including interviews with Czech emigres carried out by the author)
Simona VENKRBCOVÁ -
Branding in the Czech Republic. Etymology of some business terms with focus on cultural aspects of branding strategy in the Czech Republic.
Natálie KOSTOHRYZOVÁ -
Production of Selected Suprasegmental Features of English by Czech and Russian Speakers
Anna Semina -
Czech Translation of <I>Nadsat</I> in <I>A Clockwork Orange</I> and Proposal of New Solutions
Jakub Kolář