Překlad a analýza vybraných problematických pasáží čínského sitkomu (Jia you er-nü) – Nela VALCHÁŘOVÁ
Nela VALCHÁŘOVÁ
Bachelor's thesis
Překlad a analýza vybraných problematických pasáží čínského sitkomu (Jia you er-nü)
Translation and Analysis of Selected Problematic Parts of Chinese Sitcom Jia you er-nü
Abstract:
V této bakalářské práci je pomocí teoretických studií z oblasti translatologie zevrubněji vysvětlen proces, během něhož je reprodukováno originální dílo do nového jazyka. Dále jsou zde popsány potenciální problémy, které mohou překladatele během jeho práce potkat. S ohledem na tyto teorie, práce taktéž pojednává o konceptu nepřeložitelnosti. Pomocí analýzy a překladu vybraných pasáží čínského sitkomu …moreAbstract:
This thesis discusses the process of translating using the theories of translation studies. There also are mentioned potential problems which may occur when reproducing an original work into a new language. Considering these theories, the thesis discusses the concept of untranslatability. Using analysis and translating selected parts of Chinese sitcom (Jia you er-nü) the thesis tries to refute such …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2020
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Ondřej Vicher
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VALCHÁŘOVÁ, Nela. \textit{Překlad a analýza vybraných problematických pasáží čínského sitkomu (Jia you er-nü)}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2020. Available from: https://theses.cz/id/9j1a2c/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
VALCHÁŘOVÁ, Nela. Překlad a analýza vybraných problematických pasáží čínského sitkomu (Jia you er-nü). Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Chinese Studies
Theses on a related topic
-
Překlad anglických filmových titulů do čínštiny
Hana BRZOBOHATÁ -
The Translation of Humour in How I Met Your Mother
Alena Semančíková -
Two and a Half Men: A Linguistic Analysis of an American Sitcom
Veronika Haščáková
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights