Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře – Marija Jurijivna KLEPAČ
Marija Jurijivna KLEPAČ
Bakalářská práce
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem vybraného odborného textu " " z ruského jazyka do českého. Práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. Teoretická část práce se primárně zabývá analýzou morfologických, syntaktických, lexikálních a stylistických jazykových prostředků. Dále jsou v teoretické části představeny základní překladatelské postupy. Praktickou částí práce je překlad vybraného …víceAbstract:
This bachelor's thesis deals with the translation of a selected professional text from Russian into Czech. The work is divided into a theoretical part and a practical part. The theoretical part of the work primarily deals with the analysis of morphological, syntactic, lexical and stylistic language devices. Furthermore, basic translation procedures are presented in the theoretical part. The practical …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 4. 2023
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Bohuslava Němcová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KLEPAČ, Marija Jurijivna. \textit{Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/bjhle3/.
Jak správně citovat práci
KLEPAČ, Marija Jurijivna. Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře. Plzeň, 2023. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Cizí jazyky pro komerční praxi / Cizí jazyky pro komerční praxi - ruština
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad vybraných odborných textů na téma „Odpadní vody a metody jejich čištění“
Vendula Pokorná -
Kritická analýza překladů a překladatelské praxe zpravodajského serveru InoSMI.ru
Klára Klímová -
Komparativní analýza anglické a české verze propagačních materiálů společnosti IKEA
Nikol HÁJKOVÁ -
Domácí násilí
Jiří Omaník -
Domácí násilí a jeho prevence
Radek Šikula -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti stavebnictví. Technologie 3D tisku ve stavebním průmyslu
Renáta Phamová -
Odborný překlad části knihy "Buddizm"
Nikola KRUPKOVÁ