Bc. David Špetla

Master's thesis

Frequency of unique items in translation from English into Czech

Frequency of unique items in translation from English into Czech
Abstract:
Předmětem diplomové práce je hypotéza o jedinečných jednotkách (unique items hypothesis), kterou předložila Tirkkonen-Conditová jako možnou překladovou univerzálii a podle které se prvky, jež má cílový jazyk oproti zdrojovému navíc, vyskytují v překladech s nižší frekvencí než v nepřekladech. Cílem práce je hypotézu prozkoumat teoreticky z různých úhlů a otestovat ji na překladech z angličtiny do češtiny …more
Abstract:
The subject of the thesis is Tirkkonen-Condit’s unique items hypothesis, a proposed (universal) feature of translation according to which translations contain lower frequencies of target-language-specific linguistic items than non-translations. The object is to examine the unique items hypothesis from various angles in theory and test it on translations from English into Czech. Unique items are thought …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 5. 2018

Thesis defence

  • Date of defence: 19. 6. 2018
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta