Sprachliche Analyse der Werbeslogans von pharmazeutischen Firmen und Vorschläge ihrer Übersetzungen ins Deutsche – Bc. Kristýna Stejskalová
Bc. Kristýna Stejskalová
Diplomová práce
Sprachliche Analyse der Werbeslogans von pharmazeutischen Firmen und Vorschläge ihrer Übersetzungen ins Deutsche
linguistic analysis of advertising slogans of pharmaceutical companies and suggestions of their translations into German
Abstract:
This thesis deals with advertising slogans from the field of medicine and pharmacy. The theoretical part concerns itself with advertising strategies, its language and its effect on the recipients. The advertising-language is described in connection with other elements like images, music etc. A short part is dedicated to translatability of wordplays. In the practical part there are translations of the …víceAbstract:
Diplomová práce se zabývá reklamními slogany z oblasti medicíny a farmacie. V teoretické části jsou projednávány strategie reklamy, jazykové prostředky, které reklama používá, její působení na recipienty a případné zákazníky. Jazyk reklamy je popisován v souvislosti s dalšími prvky, jako je hudba, obrázky a další. Také je krátce zmíněna otázka překladu a přeložitelnosti slovních hříček. Praktická část …víceKlíčová slova
slovní hříčky reklama přeložitelnost jazyk reklamy vztah text-obrázek strategie reklamy rétorické figury rým rytmus reklamní spot reklamní komunikace kulturní specifika reklamy leták strategie překladu wordplays advertisement translatability advertising-language text-image relation advertising strategies figures rhyme rhythm commercial spot commercial communication flyer translation strategies
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 5. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/o2bke/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 17. 6. 2015
- Vedoucí: Mgr. Milada Bobková, Ph.D.
- Oponent: prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
STEJSKALOVÁ, Kristýna. \textit{Sprachliche Analyse der Werbeslogans von pharmazeutischen Firmen und Vorschläge ihrer Übersetzungen ins Deutsche}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/bp2cme/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Specifika sociální reklamy v rámci celosvětových kampaní
Zuzana Menšíková -
Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour
Beata Krenželoková -
Song Translation Strategies: An Analysis of Selected Songs from the Musical Mamma Mia!
Tereza Metyšová -
Translation Activism in the Czech Republic: Examples and Strategies
Kateřina Modrá -
Translation Strategies in Subtitling Humor: The Office
Barbora VOLNÁ -
Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment)
Lenka KUDĚJOVÁ -
Comparison of two Czech translations of an English text with a focus on translation strategies
Peter ČMELÍK -
Reklamní komunikace ve vztahu k segmentu důchodců
Veronika Petrová