Bc. Petra Šafránková

Diplomová práce

Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung

Analysis of the Stilistic Means in Stories by Doris Dörrie. A Comparison of the Original with the Czech Translation
Abstract:
This thesis deals with the contrastive stylistic analysis based on two books, which are the German original by current writer Doris Dörrie "Für immer und ewig" and the Czech translation by Hanuš Karlach. The first part of the theoretical part is focused on the theory of translation, there is also a short chapter about literary translation. The second part of the theoretical part contains the definition …více
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní stylistickou analýzou na základě dvou knih, a to německého originálu od současné německé spisovatelky Doris Dörrie "Für immer und ewig" a českého překladu díla od Hanuše Karlacha. První část teoretické části je zaměřena na teorii překladu, je zde i krátká kapitola o literárním překladu. Druhá část teoretické části obsahuje vymezení pojmu "stylistika" a věnuje …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 12. 2017

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 31. 1. 2018
  • Vedoucí: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
  • Oponent: doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta