Nové jevy v současné ruštině (na materialu románu B. Akunin "Altyn-Tolobas") – Olga Rybak
Olga Rybak
Bakalářská práce
Nové jevy v současné ruštině (na materialu románu B. Akunin "Altyn-Tolobas")
New Phenomena in Modern Russian (based on B. Akunin "Altyn - Tolobas")
Abstract:
This work is devoted to new phenomena in modern Russian (based on B. Akunin "Altyn-Tolobas"). The aim of the thesis is to describe new changes in modern Russian and to charakterize every element of these changes separately. The are two parts icluded in the work. The first part is theoretical which includes the lumpsum charakteristic of the changes. The second part includes the practical part where …víceAbstract:
Tato práce je zaměřená na "nové jevy v současné ruštině``. Byla napsána na základě románu Borise Akunina "Altyn-Tolobas``. Je rozdělená na teoretickou a praktickou část. Teoretická část obsahuje charakteristiku současného ruského jazyka, biografii Borise Akunina a stručný popis obsahu románu Altyn - Tolobas. Praktická část práce je zaměřená na jazykový rozbor historické a současné části románu. Rozbor …více
Jazyk práce: ruština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 4. 2008
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 28. 5. 2008
- Vedoucí: Ludmila Stěpanova
- Oponent: Zdeňka Vychodilová
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 1. 4. 2008 dostupné: světu
Univerzita Palackého
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruská filologie - Ukrajinská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Vývojové tendence v běžně mluveném jazyce obce Dolní Vilémovice
Pavla Neterdová -
Protichůdné tendence v užívání jazykových prostředků v současné psané publicistice
Lucie SMOLAROVÁ -
Vývojové tendence ilustrací v učebnicích NJ pro ZŠ v ČR od sedmdesátých let 20. století po současnost a role výtvarného aspektu v procesu učení se cizího jazyka
Jitka Řezníčková -
Přejatá slova v ruském jazyce v oblasti informačních a komunikačních technologií z hlediska fonetického a morfologického
Lukáš Zouhar -
Imperativy v českém znakovém jazyce
Petra Hedlová -
Analýza rozdílů online a offline word-of mouth v kontextu interkulturálních rozdílů – implikace pro mezinárodní marketing v e-commerce
Dušan Mladenović -
Komentovaný překlad povídek Borise Akunina Guby-raz, Zuby-dva, Unless
Michaela FOJTÍKOVÁ -
Nové jevy v současné ruštině a problémy jejich přenesení do jazyka překladu (na materiálu románu B. Akunina Altyn-Tolobas a jeho českého překladu Tajemství zlatého Tolobasu)
Olga Rybak
Název
Vložil
Vloženo
Práva