‘An Abundance of Katherines’ by John Green (Translation and Analysis of Selected Parts) – Bc. Lujza Valúšková
Bc. Lujza Valúšková
Bakalářská práce
‘An Abundance of Katherines’ by John Green (Translation and Analysis of Selected Parts)
‘An Abundance of Katherines’ by John Green (Translation and Analysis of Selected Parts)
Anotace:
Táto bakalárska práca sa zaoberá prekladom a následným rozborom vybraných častí diela An Abundance of Katherines od amerického autora Johna Greena. Práca je rozdelená na dve časti. Prvá časť je praktická, obsahuje alternatívny preklad úryvkov z diela, u ktorých sa prekladateľ stretne s mnoho prekladateľskými problémami. Druhá časť je teoretická, a teda obsahuje analýzu vyššie uvedených prekladateľských …víceAbstract:
The bachelor thesis deals with the translation and subsequent analysis of selected parts of a novel An Abundance of Katherines written by an American writer, John Green. The thesis is divided into two parts. The first part is practical, it contains an alternative translation of the extracts, which might present several translation problems for a translator. The other part is theoretical, therefore …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 31. 3. 2017
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/f6cp0/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 2. 6. 2017
- Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Tamara Váňová
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství anglického jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Translator's Notes in Legal Translation
Miloslava Doušková -
Translator Sociology: Who Works for Czech Translation Agencies?
Iva Čtvrtečková -
Translation Process for the Czech Dubbing of the Red Dwarf Series
Natálie Krejčířová -
Translator as a Text Editor: From Pen and Paper to Automated Translation
Martin Svěrák -
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
Tracy's Tiger, New Translation and Analysis
Eva Smolková -
Rozbor vztahů ve specifických skupinách idiomů chengyu obsahujících dvě číslovky
Kateřina Schielová -
A Comparative Study of English and Czech Idioms
Radka Petrlíková