Anticipace v simultánním tlumočnictví – Marie Böhmová
Marie Böhmová
Bakalářská práce
Anticipace v simultánním tlumočnictví
Anticipation in simultaneous interpreting
Anotace:
Tato bakalářská práce je zaměřena na téma anticipace v simultánním tlumočnictví. Skládá se jak z teoretické, tak i praktické části. V teoretické části nejprve vysvětluji svůj záměr a cíle této práce. Poté se zabývám vysvětlením samotného pojmu anticipace a jak je tato technika využívána především v simultánním tlumočnictví. Dále dělím anticipaci podle druhů. Zabývám se nezbytností jejího užívání v …víceAbstract:
This bachelor work is focused on a topic anticipation in simultaneous interpreting. My work consists of a theoretical as well as a practical part. At first the theoretical part where a purpose and the main target of this work is explained. Later on I give definition of the term anticipation and in which ways it is used as a technique in SI. I talk about different types of anticipation and when it …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 6. 2008
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 9. 2008
- Vedoucí: Veronika Prágerová
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 30. 6. 2008 dostupné: světu
Univerzita Palackého
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na aplikovanou ekonomii
Práce na příbuzné téma
-
"Lost in Interpretation" - Redundancy and Forward Inferencing in Simultaneous Interpreting (SI)
Nela KRATOCHVÍLOVÁ -
Directionality in simultaneous interpreting and cohesive ties Recreation of cohesive ties by European Parliament interpreters working into English A and English B
Tereza SCHLEIDEROVÁ -
Problem Triggers in Simultaneous Interpreting and their Impact on the Processing Capacity of an Interpreter
Tereza OCELKOVÁ -
Local Strategies in Simultaneous Interpreting
Veronika PRÁGEROVÁ -
Translating cultural-specific information in simultaneous interpreting
Ondřej KLABAL -
Simultaneous interpreting - the past and the present
Lucie PŘÍHODOVÁ -
Remote Court Interpreting - A Case Study
Alena Vojnarová -
Úspěšnost převodu u připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení z hlediska plynulosti převodu, adekvátnosti obsahu a nadbytečnosti
Veronika KŮSOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses cxl9x8 cxl9x8/2
8. 12. 2008