Bc. Radka KOPECKÁ
Master's thesis
Neurčitost překladu
The Indeterminacy of Translation
Anotácia:
Cílem této diplomové práce je představit vztah mezi překladem a filosofií a popsat jejich propojení v kontextu translatologie. Práce je rozdělena do tří hlavních částí. První část je zaměřena na vznik a vývoj translatologie jako vědy. Druhá část sleduje vývoj vztahu překladu a filosofie, především v době německého romantismu, kdy vznikaly stěžejní filosofické teze týkající se jazyka a překladu. Název …viacAbstract:
The main objective of this diploma thesis is to introduce the relationship between translation and philosophy and explain their connection in current Translation Studies. The thesis is divided into three parts. First part primarily describes the birth of Translation Studies. Second part follows the development of relationship between translation and philosophy, especially during the German Romanticism …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2013
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Radek Schuster, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KOPECKÁ, Radka. Neurčitost překladu. Plzeň, 2013. diplomová práce (Mgr.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáUniversity of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsMaster programme / odbor:
Humanities Studies / European Cultural Studies