Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57 – Maroš TARAN
Maroš TARAN
Bakalářská práce
Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57
Quality Assessment of Subtitles. A Case Study Focusing on the festival AFO57.
Anotace:
Kvalita je u titulků tak jako u každého druhu překladu zásadní. Tato práce se zabývá hodnocením kvality titulků na mezinárodním filmovém festivalu AFO, jehož 57. ročník se konal v dubnu 2022. Každoroční festival nabízí projekce populárně-vědeckých filmů. Za tímto účelem jsem vytvořil model FAR+, jenž je modifikací modelů FAR a MAP. Model FAR+ kombinuje kvantitativní a kvalitativní přístup k hodnocení …víceAbstract:
As with any kind of translation, quality is crucial even for subtitles. This paper is concerned with quality assessment of subtitles from international film festival called AFO, its 57th year was held in April 2022. The annual festival offers screenings of popular science films. For this purpose, I developed the FAR+ model; it is a modification of the FAR and MAP models. The FAR+ model combines quantitative …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Ondřej Molnár, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TARAN, Maroš. Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Hodnocení kvality audiovizuálního překladu ve videoherních lokalizacích
Martin ŠMÍRA -
Hodnocení kvality titulků a dabingu seriálu The Great
Andrea ŠEVČÍKOVÁ -
Hodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie
Aleš HRBA -
Hodnocení kvality a přínosu e-learningu se zaměřením na kurz e-LKA
Pavla Lichnovská -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Zajištění kvality filmových titulků. Případová studie se zaměřením na AFO.
Veronika VÁZLEROVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva