Anežka KRUTSKÁ

Bachelor's thesis

Traduction des paroles de la série "Friends" en version française et tcheque - l'étude comparative

Translation of "Friends" lyrics into French and Czech - comparative study
Abstract:
This bachelor´s thesis focuses on the translation of the original version of the series Friends into Czech and into French. The aim of the thesis is to analyse the way in which the dubbing translators handled the various lines, the translation processes they used and the way in which they dealt with cultural realities. The first chapter focuses on the types of audiovisual translation and their use …viac
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem originální verze seriálu Přátelé do češtiny a do francouzštiny. Cílem práce je analyzovat způsob, jakým dabingoví překladatelé zpracovávali jednotlivé repliky, jaké překladatelské postupy používali a jak se vypořádávali s kulturními reáliemi. První kapitola se zaměřuje na typy audiovizuálního překladu a jejich využití v praxi. Druhá kapitola se zabývá překladatelskými …viac
 
 
Jazyk práce: French
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 4. 2024
Zverejniť od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedúci: PhDr. Helena Horová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KRUTSKÁ, Anežka. Traduction des paroles de la série "Friends" en version française et tcheque - l'étude comparative. Plzeň, 2024. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofická
Vázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/