České překlady ze současné italské literatury a jejich překladatelé – Hana FERRAROVÁ
Hana FERRAROVÁ
Bakalářská práce
České překlady ze současné italské literatury a jejich překladatelé
Czech translation of contemporary Italian literature and their translators
Anotace:
Cílem této bakalářské práce je charakterizovat současnou italskou literaturu, která se prostřednictvím českých překladů dostává do českého literárního kontextu. Zabývá se literární tvorbou s časovým ohraničením let 1991 - 2011, která je podrobena žánrové a tematické analýze. Práce je zaměřena na recepci této literatury v českém čtenářském prostředí. Popisuje, jaké ediční strategie volí nakladatelé …víceAbstract:
The objective of this bachelor´s thesis is to characterize selected works of contemporary Italian literature which is getting into the Czech literary context through Czech translations. The thesis deals with literary works dating from 1991 to 2011, which are analyzed from the point of view of genres and themes. It focuses of the reception of this literature within Czech readers´ environment. The work …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 5. 2013
Zveřejnit od: 16. 5. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: prof. PhDr. Jitka Radimská, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
FERRAROVÁ, Hana. \textit{České překlady ze současné italské literatury a jejich překladatelé}. Online. Bakalářská práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/ejcfo4/.
Jak správně citovat práci
FERRAROVÁ, Hana. České překlady ze současné italské literatury a jejich překladatelé. Č. Bud., 2013. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 16.5.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 16. 5. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Italský jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Smlouva o dílo v česko-italském porovnání
Zuzana Rejmonová -
České umění a literatura v díle Angela Marii Ripellina. Komentovaná bibliografie
Pavla SKALOVÁ -
Patenty v českém a italském právním řádu (se zvláštním zaměřením na institut odbočení)
Františka Sandroni -
Mýtus Orfea v italské próze 20. a 21. století
Martina Caltová -
Vyjádření českých zdrobnělin v japonských překladech české literatury
David Kolouch -
Divadelní hry Jeana-Paula Sartra v českých překladech a na českých scénách
Tereza ROUČKOVÁ -
Slovenská literatura v českých překladech
Petra Čechová -
Gramatické rody nebinárních postav v českých překladech vybrané fantastické literatury
Adéla Pakostová
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses ejcfo4 ejcfo4/2
16. 5. 2013