Romská hudba – charakteristické rysy, kulturní přínos, významní skladatelé – překlad a stylistická analýza – Bc. Miroslava Pekařová
Bc. Miroslava Pekařová
Bachelor's thesis
Romská hudba – charakteristické rysy, kulturní přínos, významní skladatelé – překlad a stylistická analýza
Gypsy music: characteristics, cultural profit, great composers – translation and stylistic analysis
Abstract:
Bakalářská práce "Musique tsigane : caractéristiques, apport culturel, grands musiciens - traduction et analyse stylistique" se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad francouzského internetového článku do češtiny. Druhá část je věnována stylistické analýze textu zaměřené na slovní zásobu, charakteristiku stylu překládaného textu a srovnání vybraných syntaktických jevů v češtině a ve francouzštině …moreAbstract:
The bachelor thesis "Musique tsigane : caractéristiques, apport culturel, grands musiciens - traduction et analyse stylistique" consists of two parts. The first part represents the translation of the French internet article into Czech. The second part is formed by the stylistic analysis of the text that deals with the lexicon, with the characteristic of the translated text and with the comparision …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 1. 2008
Identifier:
https://is.muni.cz/th/zudfw/
Thesis defence
- Date of defence: 4. 2. 2008
- Supervisor: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
PEKAŘOVÁ, Miroslava. \textit{Romská hudba – charakteristické rysy, kulturní přínos, významní skladatelé – překlad a stylistická analýza}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2008. Available from: https://theses.cz/id/ejdsnj/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ -
Ackermann aus Böhmen: Stilistische Analyse ausgewählter Kapitel
Pavla Kučerová -
Kontrastive Analyse literarischer Übersetzungen Deutsch-Tschechisch: Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt - Vyměřování světa.
Kristína Klasová -
Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung
Petra Šafránková -
Prager Zeitung und LandesEcho - textstilistische Analyse und kontrastiver Vergleich
Eva Satůrková -
Stilistische Analyse ausgewählter Massenmedien
Simona Štiavnická -
J'ai fait le rêve étrange et pénétrant qu'une femme m'aimait - traduction et analyse stylistique
Klára Tesařová -
Chère Marie Antoinette - traduction et analyse stylistique
Klára Tesařová