Srovnávací analýza vybraných děl Milana Kundery se zvláštním zřetelem k překladům do ruštiny – Mgr. Kateřina NOSKOVÁ
Mgr. Kateřina NOSKOVÁ
Disertační práce
Srovnávací analýza vybraných děl Milana Kundery se zvláštním zřetelem k překladům do ruštiny
Anotace:
Tato práce se zabývá srovnávací analýzou vybraných beletristických děl Milana Kundery (Žert, Nesmrtelnost a Nevědění), a to z pohledu literárněvědného, sociokulturního a zejména translatologického. V první části práce se věnujeme teorii a kritice překladu, druhá část je zaměřena na literární tvorbu Milana Kundery, třetí část tvoří samotné jádro práce, a sice hodnocení kvality překladu vybraných románů …víceAbstract:
This work deals with a comparative analysis of selected fictional works by Milan Kundera (The Joke, Immortality, and Ignorance) from literary, sociocultural, and especially translational perspectives. The first part of the thesis is dedicated to translation theory and criticism, the second part focuses on the literary production of Milan Kundera, and the third part forms the core of the work, namely …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 7. 2024
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc., doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
NOSKOVÁ, Kateřina. \textit{Srovnávací analýza vybraných děl Milana Kundery se zvláštním zřetelem k překladům do ruštiny}. Online. Disertační práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2024. Dostupné z: https://theses.cz/id/eo0str/.
Jak správně citovat práci
NOSKOVÁ, Kateřina. Srovnávací analýza vybraných děl Milana Kundery se zvláštním zřetelem k překladům do ruštiny. Olomouc, 2024. disertační práce (Ph.D.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaDoktorský studijní program / obor:
Filologie / Ruský jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Hodnocení kvality audiovizuálního překladu ve videoherních lokalizacích
Martin ŠMÍRA -
Realizace datového skladu pro hodnocení kvality překladů
Lucie Kaplanová -
Hodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie
Aleš HRBA -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Metody hodnocení kvality strojového překladu
Radovan Štancel -
Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57
Maroš TARAN -
Barbara, dáma v černém. Translatologická analýza a překlad vybraných písňových textů
Kamila Pinková
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
13. 7. 2024