Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropského úřadu pro výběr zaměstnanců – Bc. Lenka BLAŽKOVÁ
Bc. Lenka BLAŽKOVÁ
Bakalářská práce
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropského úřadu pro výběr zaměstnanců
Linguistic regime of the EU in practise: comparison of the accessibility of documents in Czech, French and English on the website of the European Personnel Selection Office
Anotace:
Bakalářská práce se věnuje jazykové dostupnosti dokumentů na webových stránkách Evropského úřadu pro zaměstnanost, jako jedné z institucí Evropské unie. Práce sleduje jazykovou dostupnost dokumentů v angličtině, češtině a francouzštině. Vzhledem k tomu, že se jedná o problematiku Evropské unie, zabývá se práce mimo jiné institucionálním rámcem EU a rozdělení jazyků na půdě EU na autentické, pracovní …víceAbstract:
This bachelor´s thesis examines the linguistic accessibility of documents available on the European Personnel Selection Office Internet pages. The thesis concentrates on the linguistic accessibility of documents in English, Czech and French. In view of the fact that this is European Union issue, the thesis goes on to invesigate the institutional framework of the EU and the division of languages within …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 5. 2011
Identifikátor:
20559
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: JUDr. Mgr. Ivo Petrů, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BLAŽKOVÁ, Lenka. \textit{Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropského úřadu pro výběr zaměstnanců}. Online. Bakalářská práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/euznyl/.
Jak správně citovat práci
BLAŽKOVÁ, Lenka. Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropského úřadu pro výběr zaměstnanců. Č. Bud., 2011. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 19. 05. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod
Práce na příbuzné téma
-
Národní úřad pro kybernetickou bezpečnost a jeho ekvivalenty v Evropské unii a vybraných státech mimo EU
Petr Zeithammer -
Veřejný pořádek, dobré mravy a klamavost jako absolutní důvody pro odmítnutí ochrany ochranných známek
Šárka Šilhánková -
Ochrana osobních údajů a GDPR v Institutu pro veřejnou správu Praha
Andrea Vítková -
Podpora multilingvismu v EU jako jedna z priorit francouzského předsednictví v Radě EU a translatologický rozbor příslušné terminologie s glosářem
Iveta NEČASOVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU
Alena MACHOVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, španělském a anglickém jazyce na webových stránkách Eurofoundu
Zuzana HÁBROVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropské služby pro vnější činnost
Aneta ŘÍHOVÁ -
Aktivity EU na podporu mnohojazyčnosti
Věra Studená
Název
Vložil
Vloženo
Práva