Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in populärwissenschaftlichen Texten am Beispiel der Zeitschrift „GEO“ – Bc. Kateřina Jašková
Bc. Kateřina Jašková
Master's thesis
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in populärwissenschaftlichen Texten am Beispiel der Zeitschrift „GEO“
Contrastive phraseology German-Czech: Translation possibilities of idioms in non-fiction texts based on example of educational magazine „GEO“
Abstract:
In my diploma thesis I apply myself to translation of idioms in non-fiction texts based on excerpted material from the magazine GEO. The thesis contains theoretical part, which is composed of basic terms definition and possibility of classification of phraseological units. Furthermore there is treated with contrastive phraseology with consideration of phraseology units classification and their translation …moreAbstract:
Ve své diplomové práci se věnuji překladu frazeologismů v populárně-naučných textech na základě excerpovaného materiálu z časopisu GEO. Práce obsahuje teoretickou část, kterou tvoří definice základních frazeologických pojmů a možnosti klasifikace frazeologismů. Dále je zde pojednáno o kontrastivní frazeologii se zřetelem na klasifikaci frazeologických jednotek a jejich překladu podle míry ekvivalence …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 22. 8. 2011
Identifier:
https://is.muni.cz/th/n4q3o/
Thesis defence
- Date of defence: 14. 9. 2011
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
JAŠKOVÁ, Kateřina. \textit{Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in populärwissenschaftlichen Texten am Beispiel der Zeitschrift „GEO“}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/f3j4n9/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation
Theses on a related topic
-
Konceptualizace a metafory: kontrastivní analýza somatické frazeologie v češtině a španělštině
Sandra ROZSNYOVÁ -
Komponent částí lidského těla ve švédské, německé a české kontrastivní frazeologii jako prostředek pro vyjádření emocionality
Hana Molíková -
Kontrastivní analýza a překlad vědeckého článku z oblasti medicíny se zaměřením na frazeologii
Hana HROMÁDKOVÁ -
Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu
Kristýna KUBÍČKOVÁ -
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Frazeologismy v románu "Otcové a děti" I. S. Turgeněva a problémy jejich překladu do češtiny
Tomáš KOŽUSZNIK -
Ruské a čínské frazeologismy s animalismy
Jan ŠTEFANIDES -
Deutsche Vergleiche, Sprichwörter, verbale und nominale Idiome mit Farben und ihre englischen und tschechischen Äquivalente
Veronika Báčová