Problematika převodu vlastních jmen a vybraných apelativ v ruské, anglické a české verzi počítačové hry Metro 2033 Redux – Bc. Tereza Poledníková
Bc. Tereza Poledníková
Master's thesis
Problematika převodu vlastních jmen a vybraných apelativ v ruské, anglické a české verzi počítačové hry Metro 2033 Redux
Issues of Proper Names and Selected Apellatives Translation in the Russian, English and Czech Versions of the Computer Game Metro 2033 Redux
Abstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá problematikou lokalizace počítačových her v oblasti nepřeložitelného a obtížně přeložitelného lexika. Pro účely práce byla vybrána počítačová hra Metro 2033 Redux inspirovaná stejnojmennou knihou D. A. Gluchovského. Cílem je poukázat na úskalí spojená s překladem překladu. V práci definujeme pojem počítačová hra, zabýváme se lokalizací a překladem počítačových …moreAbstract:
This diploma thesis deals with the issues of computer game localization in the field of untranslatable and difficult to translate lexis. For the purposes of this thesis, we chose the computer game Metro 2033 Redux inspired by D. A. Glukhovsky’s book of the same name. The aim is to point out the issues associated with indirect translation. In this work we define the term computer game, deal with localization …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 5. 2023
Identifier:
https://is.muni.cz/th/l8gn3/
Thesis defence
- Date of defence: 22. 6. 2023
- Supervisor: Mgr. Stanislava Špačková, Ph.D.
- Reader: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
POLEDNÍKOVÁ, Tereza. \textit{Problematika převodu vlastních jmen a vybraných apelativ v ruské, anglické a české verzi počítačové hry Metro 2033 Redux}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2023. Available from: https://theses.cz/id/fioe6u/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Russian Studies / Russian with a Focus on Translating
Theses on a related topic
-
Computer Games Evidence Web-based Application
Eduard Štefan Mlynárik -
Vizualization of AI algorithms for computer games
Jan Dvořák -
Language acquisition through computer games and applications
Ondřej Šidlo -
The influence of computer games on English language proficiency
Jana Hrčková -
Comparative Analysis of the Mabinogi and Related Medieval Welsh Texts from the Perspective of Proper Names
Lucie Vinšová -
Localising Proper Names in Video Games: A Comparative Study
Tatiana Vojteková -
Translation of Names and Proper Names in Terry Pratchett's Works from Discworld
Stanislav Chvíla -
Vlastní jména v českém a chorvatském překladu filmové série Shrek
Veronika Bělecká