Komentovaný překlad vybraných publicistických textů – Antonín VONDRÁK
Antonín VONDRÁK
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad vybraných publicistických textů
An annotated translation of a selected journalistic text with a football theme
Abstract:
Předložená bakalářská práce se nazývá Komentovaný překlad vybraných publicistických textů. Práce se skládá z vybraná teoretická východiska týkající se překladatelského procesu. Praktická část obsahuje návrh překladu vybraných publicistických textů s fotbalovou tématikou. Všechny překládané texty byly čerpány ze sportovní rubriky německého zpravodaje WELT.de. Po návrzích překladu následuje komentář …moreAbstract:
The submitted bachelor thesis is called Annotated Translation of Selected Journalistic Texts. The thesis consists of a selected theoretical background concerning the translation process. The practical part contains a suggestion for the translation of selected journalistic texts with a football theme. All translated texts were taken from the sports section of the German newsletter WELT.de. The translation …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2023
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Andrea Königsmarková, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
VONDRÁK, Antonín. Komentovaný překlad vybraných publicistických textů. Plzeň, 2023. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Cizí jazyky pro komerční praxi / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Il’ja Azar: Ne dopuskali mysli, čto pridet nastojaščaja vojna (komentovaný překlad publicistického textu)
Martin Jurnečka -
Vladimir Sorokin: Vyživet literatura, kotoraja stavit bol'šije voprosy (komentovaný překlad publicistického textu)
Kristýna Očadlíková -
R. V. Manekin, Ukraina i Rossija. Čto delať? (komentovaný překlad publicistického textu)
Šárka Prudká -
Alexej Navalnyj: On vam ne Dimon (komentovaný překlad publicistického textu)
Aneta Čermáková -
Alexej Miller, Fjodor Lukjanov: Sděržannosť vmesto naporistosti. Rossija i novaja mirovaja epocha (komentovaný překlad publicistického textu)
Simona Pokorová -
Maxim Krongauz: Něsčastnyj slučaj dlja odinokoj domochozjajki (komentovaný překlad publicistického textu)
Klára Švecová -
G. D. Koldasov, Tvorčestvo i russkij jazyk (komentovaný překlad publicistického textu)
Veronika Konečná -
Boris Němcov: Putin. Vojna (komentovaný překlad publicistického textu)
Hana Beranová