Superman - Comics and Film Dubbing Translation – Miloš Salfický
Miloš Salfický
Bachelor's thesis
Superman - Comics and Film Dubbing Translation
Superman - Comics and Film Dubbing Translation
Abstract:
This thesis is concerned with the analysis of pieces with the comic book superheroe Superman as their common element. Those pieces are the comic book ?Superman: for Tomorrow? and its translation ?Superman: pro zítřek? from 2007 and the films ?Superman? and ?Superman II? from 1978 and 1980 and their dubbed versions in Czech. In the theoretical section, the paper describes the cultural relation to Superman …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá translatologickou analýzou překladu děl, ve kterých se objevuje komiksová postava Superman. Těmito díly jsou komiks ?Superman: pro zítřek? a jeho překlad ?Superman: for Tomorrow? z roku 2007 a filmy ?Superman? a ?Superman II? a jejich česky dabované verze z let 1978 a 1980. V teoretické části jednak pojednává o kulturních návaznostech k fenoménu Supermana a také o problematice …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 6. 2010
Thesis defence
- Date of defence: 2. 9. 2010
- Supervisor: Mgr. Irena Reimannová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
Salfický, Miloš. Superman - Comics and Film Dubbing Translation. Pardubice, 2010. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- no one
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniversity of Pardubice
Faculty of Arts and PhilosophyBachelor programme / field:
Philology / English for Business
Theses on a related topic
-
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti problematiky ekologie plastů
Aleš Kolařík -
François-Marie Luzel: Contes populaires de Basse-Bretagne. Translatologická analýza a překlad vybraných pohádek
Markéta Oborníková -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti problematiky vinařství
Romana Zmeškalová -
Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera
Petra ZAHRADNÍČKOVÁ -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti hutního průmyslu
Daniela Ježíková -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti strojírenství - laserová technologie
Kristýna Fialová -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti obnovitelných zdrojů
Tereza Sajverová -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti mediciny (stomatologie)
Jitka Bláhová