Charakteristika jazykových prostředků v knihách dětské literatury Josefa Čapka, Karla Čapka a Václava Čtvrtka – Bc. Vendula Malá
Bc. Vendula Malá
Diplomová práce
Charakteristika jazykových prostředků v knihách dětské literatury Josefa Čapka, Karla Čapka a Václava Čtvrtka
Function of language means in the books for children by Josef Čapek, Karel Čapek and Václav Čtvrtek
Anotace:
Předkládaná práce se zabývá funkcí jazykových prostředků v dětské literatuře, zejména v literatuře bratří Čapků a Václava Čtvrtka. Zkoumá jazykové prostředky různých útvarů národního jazyka a slohově příznakových vrstev.Abstract:
This presented work deals with the function of the language means in the children’s literature, especially in the literature of Josef Čapek, Karel Čapek and Václav Čtvrtek. This work brings an analysis of the lingual means of dialect, literary means, neutrality, colloquiality, non-literary means, expressivity and creativity.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/wfdqa/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 31. 5. 2010
- Vedoucí: PhDr. Ivana Kolářová, CSc.
- Oponent: Mgr. Hana Borovská, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MALÁ, Vendula. \textit{Charakteristika jazykových prostředků v knihách dětské literatury Josefa Čapka, Karla Čapka a Václava Čtvrtka}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. 2010. Dostupné z: https://theses.cz/id/hpvcif/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / Učitelství českého jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Analysis of an English non-literary text and translation into Czech with commentary
Veronika LUBEROVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Martin RUDZKI -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations
Alena Středová -
Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations
Alena Středová -
Linguistic means in reports on the UN Climate Change Conference (COP26) by American Online News Outlets: Comparative analysis.
Anna Kuznetcova -
Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means
Lucie Štěbrová -
An Analysis of Stylistic and Linguistic Means of Medium of Advertising: Alcohol Commercial Slogans
Tereza Matějíčková