Ted talks: translation and commentary – Jaroslav TOMI
Jaroslav TOMI
Bachelor's thesis
Ted talks: translation and commentary
Ted talks: translation and comentary
Abstract:
This bachelor thesis deals with the analysis of a TED Talk and the translation of the talk followed by a reflection on the issues arising from the process of translation. The aim of the first part of this thesis is to provide the stylistical analysis of the main text. The Czech translation of the main text can be found in second part of this thesis. The translation is followed by the translation analysis …viacAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou přednášky TED Talk, jejím překladem a následnou reflexí překladatelských problémů a postupů. Cílem první části práce je provést stylistickou analýzu výchozího textu, jehož český překlad se nachází v části druhé. Třetí část této práce navazuje na přeložený text a dále se zabývá jeho překladatelskou analýzou.
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 4. 2017
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TOMI, Jaroslav. Ted talks: translation and commentary. Ostrava, 2017. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / English for Business
Práce na příbuzné téma
-
Lexikální, gramatická a stylistická analýza překladu informačně-propagačních materiálů (oblast Jeseníků)
Kateřina VÝMOLOVÁ -
Nominálnost ve stylu úředních dokumentů EU: funkční kontrastivní analýza
Eva NOVÁKOVÁ -
Analýza českých překladových verzí trilogie Terryho Pratchetta The Bromeliad s přihlédnutím k rysům fantasy literatury
Tereza VOJTÍKOVÁ -
Pharaon - le rêve le plus long de l'histoire - překlad a stylistická analýza
Ivana Nováková -
Kritická analýza překladů a překladatelské praxe zpravodajského serveru InoSMI.ru
Klára Klímová -
Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek
Jana JUCHELKOVÁ -
Analýza překladatelských postupů v překladech z francouzštiny do češtiny
Eva VLČKOVÁ -
Analýza českého překladu knihy "The Fault in Our Stars" od J. Greena
Soledad BERKOVÁ