Informační systém pro řízení projektů překladatelské agentury – Bc. Pavel Kelbl
Bc. Pavel Kelbl
Diplomová práce
Informační systém pro řízení projektů překladatelské agentury
Information System for Project Management in Translation Agency
Anotace:
Cílem práce je strategická analýza existující překladatelské agentury malé velikosti (do 50 zaměstnanců) a následný návrh a implementace informačního systému usnadňujícího práci zaměstnancům agentury. Systém je implementován na platformě Java EE a umožňuje komunikaci se zákazníky prostřednictvím elektronické pošty, přidělení práce na zadaných projektech zaměstnancům a to interním i externím, dále umožňuje …víceAbstract:
This thesis contains analysis of strategy of small translation agency (up to 50 workers) and following design and implementation of information system facilitating the work agency's employees. System is implemented on the Java EE platform and makes the communication via email with clients possible. Moreover it makes possible to assign the work on projects to both intern and extern workers, to monitor …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 1. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/gbkl7/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 10. 2. 2010
- Vedoucí: RNDr. JUDr. Vladimír Šmíd, CSc.
- Oponent: RNDr. Tomáš Gregar
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Fakulta informatikyMasarykova univerzita
Fakulta informatikyMagisterský studijní program / obor:
Informatika / Informační systémy
Práce na příbuzné téma
-
Manažerský informační systém řízení výroby
David Vaďura -
Informační systém pro podporu řízení lesních podniků
Štefan Zajiček -
Tiktok business and CRM system
Kaiqiang Yang -
Video Game Localization Process in the Czech Republic
Vojtěch Schubert -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Martin RUDZKI -
Comparative Analysis of the Mabinogi and Related Medieval Welsh Texts from the Perspective of Proper Names
Lucie Vinšová -
Localisation Typology as a New Approach to Video Game Localisation Analysis: A Case Study of Assassin’s Creed Odyssey
David Kolbábek -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Jakub TOMÁŠ