Bc. Klára Tesařová

Master's thesis

J'ai fait le rêve étrange et pénétrant qu'une femme m'aimait - traduction et analyse stylistique

I had a Peculiar Dream that a Woman Loved Me - Translation and Stylistic Analysis
Abstract:
This master's diploma thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical one deals with the original french extract from the "I had a Peculiar Dream that a Woman Loved me" book by Max Ferret, translated into czech language. The stylistic rules of both languages were emphasized. The second theoretical part dealt with stylistic analysis, its expression and resources in both languages …more
Abstract:
Magisterská diplomová práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. V první, praktické části byl originální francouzský text vyňatý z knihy J'ai fait le rêve étrange et pénétrant qu'une femme m'aimait od Maxe Ferreta přeložen do češtiny, přičemž byla plně respektována stylistická pravidla obou jazyků. Druhá, teoretická část byla zaměřena na stylistickou analýzu, její vyjádření a prostředky …more
 
 
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 5. 2011

Thesis defence

  • Date of defence: 9. 6. 2011
  • Supervisor: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta