Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen – Tereza DIVÁKOVÁ
Tereza DIVÁKOVÁ
Bachelor's thesis
Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen
An Analysis of Alice Hyrman McElveen's Translation Strategies
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá rozborem překladatelského stylu Alice Hyrmanové McElveen při převodu irských spisovatelek do češtiny. Teoretické části se věnují představení překladatelky, autorek a jejich knih, které jsou v této práci analyzovány, dále také překladatelskému stylu z pohledu uznávaných lingvistů a translatologů a historii irské ženské literatury. V druhé části probíhá rozbor děl na několika …moreAbstract:
This bachelor thesis analyses the translation style of Alice Hyrman McElveen in her translations of Irish women writers into Czech. The theoretical parts are devoted to the introduction of the translator, the authors and their books that are analysed in this thesis, as well as the translation style from the perspective of renowned linguists and translatologists and the history of Irish women's literature …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 8. 2022
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
DIVÁKOVÁ, Tereza. Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen. Olomouc, 2022. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
Barbora SVOBODOVÁ -
Komparativní analýza anglické a české verze propagačních materiálů společnosti IKEA
Nikol HÁJKOVÁ -
Komparativní analýza tří českých překladů The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus Christophera Marlowa
Aneta MITRENGOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů dětské knihy A Bear Called Paddington
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů Vánoční koledy se zaměřením na přizpůsobení dětskému čtenáři
Jana POLEDNOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights