Bc. Ondřej Tomášek
Master's thesis
Překládání komiksu
Translating Comics
Anotácia:
Diplomová práce se zabývá překladem komiksu a problémy spojenými s tímto procesem. Komiks je často definován jako literární žánr a není mu překladovou teorií věnována dostatečná pozornost. Aby bylo možné zabývat se aspekty spojenými s překládáním komiksu, je třeba definovat komiks jako médium se specifickými aspekty, které komiks řadí na stejnou úroveň ostatních médií, jakými jsou literatura nebo film …viacAbstract:
This diploma thesis deals with translating comics and with the problems connected with this process. Comics are often defined as a genre of literature and they are not described by translation studies properly. To be able to analyse problems connected with translating comics, it is necessary to define comics as a medium with aspects which are unique for comics and witch make comics a medium just as …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 11. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/z1fwa/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 2. 2010
- Vedúci: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Philology / English Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
Komparace reprezentace ženských hrdinek ve filmových adaptacích komiksů od Marvel Comics a DC Comics
Pavla MRÁZOVÁ -
Teaching English Through Comics
Henrieta Machalová -
Queer Reading of Marvel Comics
Hana Koutná -
Propaganda v současných ruských komiksech na příkladu vydavatelství bubble comics
Ivan Sergejevič KLEPIKOV