Interference in Translation: Comparing Student Translations from English to Czech – Bc. Anna Kolesnáčová
Bc. Anna Kolesnáčová
Master's thesis
Interference in Translation: Comparing Student Translations from English to Czech
Interference in Translation: Comparing Student Translations from English to Czech
Anotácia:
Tato diplomová práce si klade za cíl zjistit, jestli se s přibývajícími zkušenostmi a znalostmi, které získávají v průběhu studia, liší schopnost studentů překladu angličtiny vyhnout se ve svých překladech z angličtiny do češtiny interferenci. Výzkum se soustředí na srovnávání počtu výskytů interference a jejich typů v překladech jednotlivých skupin studentů, které byly stanoveny tak, aby reprezentovaly …viacAbstract:
The objective of this thesis is to discover whether translation training and experience influence the ability of the students of translation to withstand interference in their translations from English to Czech. The analysis focuses on the comparison of the frequency of interference and its types occurring in the translations of the individual student groups which were established in order to represent …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 12. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/kpu39/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 29. 1. 2024
- Vedúci: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
English-language Translation / English-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley
Lenka HÉLOVÁ -
FSP in Translation: A Research-based Study of FSP Deficiencies in Student Translations from English to Czech
Hana Minarčíková -
Learner Translation Corpora in Translation Teaching: CELTraC Analysis and Applications
Kristýna Štěpánková -
Interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny
Tereza KUČEROVÁ -
Short-term Phonetic Interference in Interpreting and Code-switching
Tereza ŠREKOVÁ -
Linguistic problems in Translation from English into Czech with a Focus on Language Interference
Tereza VALACHOVÁ -
Interference of Czech in learning English vocabulary
Petra Maděřičová -
Differences Between Czech and English Pronunciations of Latin
Libor Blahut