Per uno studio su Gianni Rodari traduttore e curatore: il caso di testi originali cecoslovacchi per l'infanzia – Bc. Jana Jedináková
Bc. Jana Jedináková
Bakalářská práce
Per uno studio su Gianni Rodari traduttore e curatore: il caso di testi originali cecoslovacchi per l'infanzia
On Gianni Rodari as translator and editor: the case of Czechoslovakian books for children
Abstract:
The bachelor thesis focuses on the introduction of the Italian writer of children´s and youth literature Gianni Rodari in connection with Italian translations of books originally from Czechoslovakia, which were translated and/or edited by the Italian writer himself. The work point out a connection between the author, a period he lived in and specific books.Abstract:
Předkládaná bakalářská práce se zaměřuje na představení italského spisovatele pro děti a mládež Gianniho Rodariho ve spojitosti s existujícími italskými překlady původně československých děl, které byly přeloženy a/nebo editovány samotným italským spisovatelem. Práce klade důraz na souvislosti mezi autorem, dobou v níž žil a konkrétními díly.
Jazyk práce: italština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 8. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/u4dsa/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 21. 9. 2020
- Vedoucí: Mgr. Valeria De Tommaso, Ph.D.
- Oponent: doc. Paolo Divizia, Dottore di Ricerca
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JEDINÁKOVÁ, Jana. \textit{Per uno studio su Gianni Rodari traduttore e curatore: il caso di testi originali cecoslovacchi per l'infanzia}. Online. Bakalářská práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2020. Dostupné z: https://theses.cz/id/jptec1/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Italský jazyk a literatura