Bc. Jana Jedináková

Bachelor's thesis

Per uno studio su Gianni Rodari traduttore e curatore: il caso di testi originali cecoslovacchi per l'infanzia

On Gianni Rodari as translator and editor: the case of Czechoslovakian books for children
Abstract:
The bachelor thesis focuses on the introduction of the Italian writer of children´s and youth literature Gianni Rodari in connection with Italian translations of books originally from Czechoslovakia, which were translated and/or edited by the Italian writer himself. The work point out a connection between the author, a period he lived in and specific books.
Abstract:
Předkládaná bakalářská práce se zaměřuje na představení italského spisovatele pro děti a mládež Gianniho Rodariho ve spojitosti s existujícími italskými překlady původně československých děl, které byly přeloženy a/nebo editovány samotným italským spisovatelem. Práce klade důraz na souvislosti mezi autorem, dobou v níž žil a konkrétními díly.
 
 
Language used: Italian
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 8. 2020

Thesis defence

  • Date of defence: 21. 9. 2020
  • Supervisor: Mgr. Valeria De Tommaso, Ph.D.
  • Reader: doc. Paolo Divizia, Dottore di Ricerca

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / Italian Language and Literature