Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment) – Lenka KUDĚJOVÁ
Lenka KUDĚJOVÁ
Diplomová práce
Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment)
Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment)
Abstract:
Tato diplomová práce je zaměřena na globální překladatelské strategie, které v průběhu dějin definovali nejznámější teoretikové překladu. Obsahuje historický přehled přístupů k překladu, které se nejvíce podílely na utváření teorie překladu. Cílem tohoto přehledu je ukázat, jak se globální překladatelské strategie vyvíjely. Dvě základní globální překladatelské strategie, tedy strategie orientované …víceAbstract:
The thesis investigates the global translation strategies drawn up by prominent translation scholars throughout history. In order to show how the global translation strategies have developed, the thesis presents a historical survey of approaches to translation that have significantly influenced translation theory. The two basic global translation strategies, reflecting either the source orientation …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 25. 4. 2013
Zveřejnit od: 25. 4. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 31. 5. 2013
- Vedoucí: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KUDĚJOVÁ, Lenka. \textit{Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment)}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/k3320m/.
Jak správně citovat práci
KUDĚJOVÁ, Lenka. Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment). Olomouc, 2013. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 25.4.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 25. 4. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Zastarávání překladu: Porovnání překladatelských strategií v českých překladech díla Kniha džunglí od Rudyarda Kiplinga
Helena HOLEMÁ -
„Podívejte se na děti!" Ideologická výchova dětí na socialistické škole mezi léty 1948-1970.
Jana Černá -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Text analysis, translation and commentary: literary text
Daniela DZIKOVÁ -
Analýza tlumočnického projevu při tlumočení z listu v závislosti na syntaxi výchozího textu
Alexandra TEJCHMANOVÁ -
Vliv multikulturního prostředí na stravovací služby v lázeňství
Diana Al-Rofaiová -
Podnikatelský záměr na založení vlastní značky oblečení
Altair Irzhanov
Název
Vložil
Vloženo
Práva