Translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary – Klára PATOVÁ
Klára PATOVÁ
Bakalářská práce
Translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary
Translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary
Abstract:
The objective of this thesis is the translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary. The text is focused on using English, varieties of discourse and regional variation. It is a translation from English language into Czech. The work is divided into two parts. The theoretical part includes the general knowledge of translation. The practical part is composed of the …víceAbstract:
Hlavním cílem této práce je překlad textu z oblasti lingvistiky s komentářem a glosářem. Text je zaměřený na použití angličtiny, variety diskurzu a regionální rozmanitost. Jedná se o překlad z angličtiny do češtiny. Práce se dělí na dvě části. Teoretická část obsahuje obecné znalosti překladu. Praktická část se skládá ze samotného překladu, komentáře obsahujícího mikro a makro přístup a glosáře vysvětlujícího …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 5. 2020
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Alice Tihelková, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PATOVÁ, Klára. Translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary. Plzeň, 2020. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - němčina
Práce na příbuzné téma
-
Překladatel jako autor? Současné debaty o autorství v kontextu teorie překladu
Anna VOBOROVÁ -
Teorie překladu
Dana Vašáková -
Matematická lingvistika a překlady básně E.A. Poea Havran
Jan Šlahora -
Komentovaný překlad odborných textů z oblasti lingvistiky s jejich následnou komparací
Nikol ROZSYPÁLKOVÁ -
The Canterville Ghost by Oscar Wilde - překlad a analýza
Jakub Dvořák