Strategie pro překládání terminologie v turistických brožurách – Žaneta KUBÍČKOVÁ
Žaneta KUBÍČKOVÁ
Bakalářská práce
Strategie pro překládání terminologie v turistických brožurách
Strategies for Translating Terminology in Tourist Brochures
Abstract:
The aim of this work is to find and describe methods of translating in Czech tourist brochures translated into English and specify the quality of the English version of each brochure. The theoretical part describes the concept of terminology, introduces the standards for creating terms and explains the concept of translation. Practical part focuses on strategies of translating that are used in the …víceAbstract:
Cílem této bakalářské práce je zjistit a popsat jednotlivé metody překládání českých turistických brožur přeložených do anglického jazyka a určit kvalitu překladu anglických verzí jednotlivých brožur. Teoretická část popisuje pojetí terminologie, seznamuje se zásadami vytváření termínů a popisuje koncept překládání. Praktická část se zaměřuje na strategie překládání, které jsou využívány v turistických …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 5. 2011
Identifikátor:
19550
Obhajoba závěrečné práce
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KUBÍČKOVÁ, Žaneta. Strategie pro překládání terminologie v turistických brožurách. Zlín, 2011. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 04. 05. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Fakulta humanitních studiíBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Anglická terminologie ve výuce lyžování - sestavení metodické příručky
Marek Kolář -
Optometristická terminologie v cizích jazycích
Eliška HROMÁDKOVÁ -
Globální charakter anglické kulinářské terminologie se zaměřením na mluvčí českého jazyka.
Martin LIBOTOVSKÝ -
Terminologie ručního vyšívání
Pavlína ŠPALKOVÁ -
Strategie učitelů ve výuce českého jazyka na 1. stupni inkluzivní ZŠ
Jitka Janů -
Autoregulace učení a strategie učení cizím jazykům v kontextu jazykového vzdělávání českých vojenských profesionálů
Jana Rozsypálková -
Jazykové strategie rodičů migrantů v České republice
Renata FATKHULLINA