Bc. Iveta Žákovská

Master's thesis

Shifts of Point of View in Translations of Hemingway's Memoir A Moveable Feast

Shifts of Point of View in Translations of Hemingway's Memoir A Moveable Feast
Abstract:
Tato práce se zabývá vypravěčskou perspektivou v autobiografii a zkoumá, k jakým změnám této perspektivy dochází během překladu. Jako základ pro analýzu slouží Hemingwayův memoár A Moveable Feast a jeho dva překlady do češtiny od Stanislava Mareše a Rudolfa a Luby Pellarových. Vypravěčská perspektiva je představena z pohledu naratologie jako pozice vypravěče vůči vyprávěným událostem a jako schopnost …more
Abstract:
This thesis focuses on point of view in autobiography and explores its shifts caused by translation. Hemingway’s memoir A Moveable Feast and its two translations into Czech by Stanislav Mareš and Rudolf and Luba Pellar have been chosen as the basis for the analysis. The concept of point of view is introduced from the narratological perspective as the narrator’s position in relation to the narrated …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 5. 2019

Thesis defence

  • Date of defence: 18. 6. 2019
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / English-language Translation